Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Naturalelation
9 janvier 2010

My hair (Poème d'Ingrid Mwangi)

Do I own my hair? / Mes cheveux m'appartiennent-ils?
Is it curly? / Sont-ils frisés?
Does it wrap itself around my head? / Entourent-ils ma tête?
Do I bathe it in chemicals? / Est-ce que je les plonge dans un bain de produits chimiques?
Touch color to it? Red. / Je les teins? En rouge.
Do I bleach it like they did?/ Je les décolore comme ils l'ont fait?
I do my soul? / Je fais selon mon état d'esprit?

Is it straight? / Sont-ils plats?
Do I comb it with a hot thing? / Je les peigne avec un truc chaud?
Did I burn my scalp trying to get it not to wrap itself? / Me suis-je brûlé le cuir chevelu en voulant les défriser?
A hot thing. / Un truc chaud.

Do I wear it in dreads? / Je les porte en dreadlocks?
Does it tell a message everytime I turn my head? / Envoient-ils un message à chaque fois que je tourne la tête?
Does it grow like roots, long and hard? / Poussent-ils commes des racines longues et dures?
Does it get heavy to bear? / Deviennent-ils lourds à porter?
Will I carry it on? / Vais-je encore les porter?
Will it carry me on? / Vont-ils continuer à me porter?

Do I own it? / M'appartiennent-ils?
My hair. / Mes cheveux.

Cf. Ingrid Mwangi, Your own Soul, 2002, Installation Sonore.
Le texte de ce poème est reproduit dans Parures de tête, Musée Dapper, Paris, 2003, p. 347.

Publicité
Commentaires
Naturalelation
Publicité
Derniers commentaires
Publicité